Exodus 12:33

SVEn de Egyptenaars hielden sterk aan bij het volk, haastende, om die uit het land te drijven; want zij zeiden: Wij zijn allen dood!
WLCוַתֶּחֱזַ֤ק מִצְרַ֙יִם֙ עַל־הָעָ֔ם לְמַהֵ֖ר לְשַׁלְּחָ֣ם מִן־הָאָ֑רֶץ כִּ֥י אָמְר֖וּ כֻּלָּ֥נוּ מֵתִֽים׃
Trans.

wateḥĕzaq miṣərayim ‘al-hā‘ām ləmahēr ləšalləḥām min-hā’āreṣ kî ’āmərû kullānû mēṯîm:


ACלג ותחזק מצרים על העם למהר לשלחם מן הארץ  כי אמרו כלנו מתים
ASVAnd the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.
BEAnd the Egyptians were forcing the people on, to get them out of the land quickly; for they said, We are all dead men.
DarbyAnd the Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead [men]!
ELB05Und die Ägypter drängten das Volk, sie eilends aus dem Lande ziehen zu lassen; denn sie sagten: Wir alle sind des Todes!
LSGLes Egyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, car ils disaient: Nous périrons tous.
SchUnd die Ägypter drangen sehr in das Volk, daß sie dasselbe eilends aus dem Lande trieben; denn sie sprachen: Wir sind alle des Todes!
WebAnd the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken